This is



Translation services specialised in journalism, marketing communications, arts, tourism and international affairs.


Adaptation services for advertising and marketing materials. Translation Pod specialises in handling creative texts and tailors content to suit you.


Subtitling and transcription services for film and TV, business film, marketing (promotional videos, case studies) and websites (news reports, interviews).



English copywriting services for international brands. We produce advertising and marketing materials for English-speaking markets.

We are


Translation Pod offers English translation, copywriting and subtitling services. We work with some brilliant translation agencies as well as various companies in Europe, Asia and the US. Thanks to our flexible, personal and collaborative approach to translation, we provide English content tailored to your specific needs.

Ads, Words, and Ideas

Foreign languages have been creeping into UK mainstream media for a while, and the increasing popularity of subtitled film and TV dramas has been mirrored by a rise in the use of foreign languages in TV, print and digital advertising.

Style in Translation

Style is often the hardest thing to get right when you’re translating, and magazines have arguably one of the most rigid writing styles of any type of publication.