• Accueil
  • Qui sommes-nous ?
  • Nos services
  • Études de cas
  • Contactez-nous
  • Accueil
  • Qui sommes-nous ?
  • Nos services
  • Études de cas
  • Contactez-nous
  • Accueil
  • Qui sommes-nous ?
  • Nos services
  • Études de cas
  • Contactez-nous

Contactez-nous pour découvrir comment nous pouvons améliorer vos contenus en anglais.

Si vous voulez travailler avec nous, envoyez-nous votre CV.

hello[at]translationpod.com
+44 (0) 7847 924407

Facebook.
Twitter.

  • Home
  • Who we are
  • Articles & tips
  • Why we’re different
  • Contact Us

Articles récents

  • Notre top des meilleurs podcasts sur la mode, la beauté et la durabilité
  • Glossaire marketing : tous les termes à connaître en anglais
  • Traduction automatique : quand l’utiliser (ou non)
  • Greenwashing – Comment l’éviter et se démarquer sur un marché saturé ?
  • Comment écrire pour les marchés internationaux

Recent Posts.

  • Notre top des meilleurs podcasts sur la mode, la beauté et la durabilité
  • Glossaire marketing : tous les termes à connaître en anglais
  • Traduction automatique : quand l’utiliser (ou non)
  • Greenwashing – Comment l’éviter et se démarquer sur un marché saturé ?
  • Comment écrire pour les marchés internationaux
Translation Pod
  • Accueil
  • Qui sommes-nous ?
  • Nos services
  • Études de cas
  • Contactez-nous
  • LinkedIn
  • Instagram
  • YouTube
  • Email
© 2025 | Translation Pod

Le luxe français

Collaboration avec une agence parisienne spécialisée dans l'industrie du luxe français

Nous collaborons avec une agence de traduction parisienne spécialisée dans le domaine du luxe depuis 2013.

La France est le troisième marché mondial du luxe. Leaders du marché européen, les marques françaises représentent 25% des ventes mondiales dans ce domaine.

Grace à son équipe expérimentée et multilingue, notre client offre des services de traduction et de transcréation dédiés aux marques de luxe françaises ainsi que des plus grands groupes cosmétiques du monde.

 

Un message de communication unique

Au cours des dernières années, nous avons travaillé régulièrement sur la traduction du français vers l’anglais de textes publicitaires et marketing pour de nombreux produits: parfums, maquillage, soins de la peau, joaillerie, collections prêt-à-porter et Haute couture.

Des complexités du mécanisme d’une montre Louis Vuitton aux dernières innovations de Givenchy Makeup, nous savons capturer l’essence d’un message et le récréer en anglais.

Nous avons traduit divers textes, notamment des textes publicitaires ludiques pour des produits de beauté ainsi que des contenus plus poétiques pour les parfums (Narciso Rodriguez, Issey Miyake, Zadig & Voltaire) et également des communiqués de presse pour des défilés de mode.

Nous avons aussi travaillé sur la traduction de supports de communication à usage interne (bulletins, magazines, livres de marque, matériaux de formation, présentations), ainsi que des sites webs et blogs.

Qu’il s’agisse de créer un lien émotionnel avec un parfum ou de promouvoir des offres en magasin, nous savons adopter un ton parfaitement adapté préservant la voix unique de la marque.

 

Notre succès

Grace à notre partenariat, nos clients reçoivent les textes élégants et fidèles au texte original qui préservent l’identité de la marque. Chaque texte véhicule un message cohérent qui suscite l’interêt d’un public anglophone.

 

Vous êtes une marque de luxe qui cherche à atteindre une nouvelle clientèle anglophone ?

Contactez-nous
1
Leticia Credidio
Lunettes de soleil & marques d’optique

Qui sommes-nous ?

Nous sommes une équipe multilingue basée à Londres au Royaume-Uni. Nous rédigeons et traduisons des textes publicitaires pour des marques de prêt-à-porter, d’accessoires et de produits de beauté en Europe, Asie et aux Etats-Unis.
  • Français
  • English
  • Contactez-nous
  • Articles & astuces
  • FAQ
  • Politique de confidentialité

  • LinkedIn
  • Instagram
  • YouTube
  • Email

© 2025 | Translation Pod